Перевод "be dying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be dying (би дайин) :
biː dˈaɪɪŋ

би дайин транскрипция – 30 результатов перевода

We need to do a vaginal exam.
She may be dying, she still can't talk and you're gonna waste your time with this?
Either you consent and we waste a few hours doing the exam, or you refuse and I call Social Services and they waste three days doing an investigation which ends with them doing the exam anyway.
Нам необходимо сделать гинекологический осмотр.
Нет, она, может быть, умирает, до сих пор не говорит, и вы собираетесь тратить время на это?
Вы даёте согласие, и мы тратим на это пару часов, или вы отказываетесь, и я звоню в Службу Социальной Защиты. И они тратят на расследование три дня, после чего, мы, тем не менее, проводим этот осмотр.
Скопировать
He's biting me.
Somebody better be dying.
Lucy's big brother's got a crush on me, so he bit the crap out of Chase.
Убери его!
Надеюсь, кто-то умер?
Старший брат Люси втюрился в меня по уши и отметелил Чейза.
Скопировать
Apparently, my father did before he disappeared.
The man who confessed happens to be dying of cancer.
He wanted his family taken care of.
Судя по всему, с ним расплатился мой отец, прямо перед тем, как пропасть.
Тот, что сознался, все равно умирает от рака.
Он просто хотел, чтобы мы позаботились о его семье.
Скопировать
You're going back to bed now.
Oh, Rhett, she can't be dying.
She can't be.
Сейчас тебе надо в кровать.
Она не может умереть.
Не может.
Скопировать
Professor Marvel said she was sick.
She may be dying and it's all my fault.
I'll never forgive myself.
Профессор Марвел сказал, она заболела.
Может, она умирает сейчас... и всё из-за меня.
Я никогда не прощу себя!
Скопировать
- Tricorder.
- Jim, Spock may be dying. If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company.
I must have jammed the vent control when I hit it.
- Джим, Спок, возможно, умирает.
Если мы впустим эту штуку в корабль, он умрет далеко не один.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Скопировать
Think about how much it means!
I've got a daughter who might be dying!
That means more!
О своем будущем!
Моя дочь может умереть!
Это важнее!
Скопировать
Torches.
The torches should be dying for lack of air.
Well, there's some air coming in here somewhere.
Факелы .
Если бы здесь не было воздуха, они бы уже погасли.
Значит, сюда поступает воздух снаружи.
Скопировать
- My darling.
You must be dying to be together after so many days apart.
- How have you been, Mr. Nemesio?
-Моя дорогая
Вы должно быть умирали от нетерпения, чтобы встретиться.. .. после долгих дней разлуки
-Как Вы, господин Немезио?
Скопировать
There's a lot we don't know yet.
Some of us may be dying now.
How long before we can leave this rural paradise?
Пока ничего точно не известно.
Погибнем мы или нет.
Как долго нам ещё предстоит жить в этом раю?
Скопировать
Dying in Cuba!
Maybe only a song can tell you what it's like to be dying in Cuba.
Dying in Cuba!
Смерть на Кубе!
Возможно только песня способна рассказать вам, что такое смерть на Кубе.
Смерть на Кубе!
Скопировать
They don't stand a chance.
They'll be dying by the thousands, and...
And you right with them.
У них нет шансов.
Они будут гибнуть тысячами.
И ты тоже погибнешь с ними.
Скопировать
Predict everything!
But if we hadn't crossed this desert we wouldn't be dying of thirst.
You didn't foresee that!
Предвидел, всё!
Но, если бы мы не пошли в эту пустыню,то не умирали бы от жажды.
Ты, что это не предвидел!
Скопировать
Darwin is very sick.
I think he may be dying.
Let me get this in the other room.
Дарвина очень болен.
Я думаю, что он, возможно, умрете.
Позволь мне в другой комнате.
Скопировать
He's sick.
He may be dying, and he's all alone.
Then you must go to him.
Он болен!
Он, может, умирает, и он совсем один!
Тогда, тебе надо идти к нему.
Скопировать
- This is not an everyday sort of a situation, julie.
You could be dying.
Besides, your fear isn't justified.
Это необычная ситуация.
Возможно, ты умираешь.
Кроме того, твой страх необоснован.
Скопировать
It's dying.
How can it be dying?
It's all on its own.
Она умирает.
Да как она может умирать?
Она осталась одна.
Скопировать
You made me aware of places that I was utterly ignorant of: hospitals
When I tell this story at the club everyone will be dying of laughter
When I tell them that there's a hospital where at 11 o'clock the Mother Superior enforces her curfew because she has her own things to do
С вашей помощью я узнал ранее неведомую мне область: больницы.
Я буду жутко смеяться, рассказывая об этом в ресторане "Джэки"...
Нет, правда, больница, где в 11 ночи монашка стоит грудью и не пускает. И всё - ради того, чтобы снова вернуться к своим излюбленным групповухам.
Скопировать
Next time I'll just give them a stronger dose.
They'll literally be dying for me.
"Turkish baths. "
В следующий раз дам им дозу побольше.
И тогда они умрут за меня.
"Турецкие бани."
Скопировать
They're good.
You can eat a box of them and still be dying for a cigarette.
- Did you cut yourself shaving?
-Эти? Они вкусные.
Можно съесть хоть коробку, и все равно очень хочется курить.
-Ты порезался, когда брился?
Скопировать
Congratulations!
Our friend Jardim must be dying, mustn't he?
One thing more- our first one will be a bit streched!
Поздравляю!
Наш друг Жардим умрет от таких вестей, правда?
И еще - в первый раз не жди, что все пойдет гладко!
Скопировать
♪ When there's room on my horse for two? ♪
♪ Climb up here, Tommy, don't be dying
♪ I can go just as fast with two ♪
Когда на лошади есть место для двоих
Залезай сюда, Томми, не умирай
Я могу также быстро скакать и с двумя
Скопировать
Better. Much better.
The fire oughta be dying down by then.
- Hey, everybody! - Hiya, Gordy.
Это гораздо лучше.
К тому времени камин уже погаснет.
- Привет всем.
Скопировать
- I'm not a nurse!
I'm a doctor, or almost a doctor, and this man may be dying.
All right, "almost-a-doctor." Do you know what's wrong with him?
- Я не сиделка!
Я доктор. Или почти доктор. А этот человек, возможно, при смерти.
Ну хорошо же, "почти доктор". И вы знаете, что с ним не так?
Скопировать
I've been to a couple of christenings.
All my friends seem to be dying or having grandchildren.
You should be a grandfather yourself about now.
Был на паре крестин.
Все мои друзья, похоже, либо умирают, либо заводят внуков.
Ну, ты тоже скоро будешь дедушкой.
Скопировать
Soon you'll all be fighting for your planet.
Many of you will be dying for your planet.
A few of you will be forced through a fine mesh screen for your planet.
Скоро вы будете сражаться за свою планету
Многие из вас умрут за свою планету
Некоторых протащат через мясорубку за свою планету
Скопировать
Why is this God-forsaken planet worth dying for?
You're the one who's going to be dying. Uh just so we'll know, who's the enemy?
A valid question!
Вопросы? Зачем нам умирать за эту богом заброшенную планету?
Не спрашивайте меня, это вы собираетесь умирать
Просто на всякий случай - кто наши враги?
Скопировать
Relax. If I wanted to do what you think I want to do, I'd have done it already.
You must be dying for a bath.
The water source is far, and difficult to get to.
Если бы я хотел это сделать, я бы уже давно это сделал.
Тебе, наверно, очень хочется вымыться.
Источник далеко, и до него трудно добраться.
Скопировать
Gammy doesn't feel so good.
I think Gammy might be dying.
Yup, yup.
Бабуля чувствует себя нехорошо.
Бабуля, должно быть, умирает.
Да, да.
Скопировать
AS IF I DON'T HAVE ENOUGH TO DEAL WITH. GEEZ.
YOU'RE THE ONE THAT SHOULD BE DYING, INSTEAD OF ME.
BUT I'M NOT DYING, YOU SELFISH OLD PRICK.
Как будто мне и без того мало проблем.
Да это ты должен умереть, а не я.
Но я не умираю, ты, старый эгоистичный хрен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be dying (би дайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be dying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение